На главную О проекте Обратная связь Помочь проекту Добавить в "Избранное"

  
Наши слова →  Библиологический словарь. Александр Мень. →  А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

ВИГУРУ

(Vigouroux) Фулькран Жорж, свящ. (1837-1915), франц. католич. библеист, последний представитель *старой исагогики в католич. науке. Род. в Нанте, рукоположен в 1861. После занятий философией перешел к изучению Библии. С 1890 проф. Свящ. Писания в Католическом ин-те (Париж). В. стал первым секретарем образованной в 1902 *Папской библейской комиссии и принимал участие в составлении ее осн. документов. В противоположность *Лагранжу В. не признавал выводов *новой исагогики и вел против нее научную полемику. Его признавали "ключевой фигурой" консервативной католич. библеистики. Длительная дискуссия завершилась победой направления о.Лагранжа, но заслуги В. признавались даже его идейными оппонентами. Опираясь на данные библ. *археологии, В. защищал достоверность событий, описанных в Библии. Его труды "Библия и новые открытия в Палестине, Египте и Ассирии" ("La Bible et les decouvertes modernes en Palestine, en Еgypte et en Assyrie", P., 18966) и "Новый Завет и новые археологич. открытия" ("Le Nouveau Testament et les decouvertes archeologiques modernes", P., 1890) были использованы (в переводе и переложении) *Лопухиным для его осн. библ. труда. В. был редактором "Библейского словаря" ("Dictionnaire de la Bible", v.1-5, P., 1895-1912), к-рый включал кроме имен и географич. названий ВЗ и НЗ также понятия библейского *богословия и имена библеистов. Итогом работ В. явился курс лекций по Свящ. Писанию ВЗ ("Manuel biblique, ou Cours dЕcriture Sainte ... lusage des seminaires", v.1-4, P., 1878-80, 189910), переведенный на ряд языков. Вышел он также и на рус. яз. под ред. В. В. Воронцова, к-рый снабдил его подробной рус. библиографией ("Руководство к чтению и изучению Библии", т.1-2, М., 1897-99. Раздел о пророч. книгах переведен не был). Курс этот во многом устарел, особенно в вопросах, посвященных происхождению свящ. книг, но разделы, касающиеся *боговдохновенности, *канона и *переводов Библии, сохраняют ценность по сей день. В рус. пер.: Язык, на котором говорили Иисус Христос и Его апостолы, в кн.: Лопухин А.П., Библейская история при свете новейших исследований и открытий: НЗ, СПб., 1895; Квириниева перепись в год Рождества Христова, там же; Волхвы с Востока, там же; Лисаний, четвертовластник Авилинейский как один из современников явления Христа миру, там же; Синагоги во времена Иисуса Христа и апостолов, там же; Самаряне и иудеи во времена Иисуса Христа, там же; Что такое "нардовое миро"?, там же; Страдания Господа нашего Иисуса Христа, там же; Христос и совр. ему общество, там же; Чудесное превращение жезла Ааронова в змею (Опыт комментария к Исх VII:10-12, "Странник", 1905, №4. М ы ш ц ы н В., Рецензия на кн.: [Вигуру Ф., Руководство к чтению и изучению Библии, т.1, М., 1897], БВ, №11; ПБЭ, т. 3, с. 345-46; L e v e s q u e E. M., Vigouroux et ses ecrits, RB, 1915, N.S., Ann. 12.
Латинская транскрипкия: [viguru ]

→ ВИЗАНТИЙСКАЯ ЭКЗЕГЕЗА - см. Греческая библеистика.
← "ВЗАИМОЗАВИСИМОСТИ" ТЕОРИЯ, исагогико-экзегетическая теория, призванная объяснить сходство и даже буквальное совпадение мн. мест у синоптиков. Суть ее сводится к тому, что ...





© nashislova.ru - Все словари 2009 Информация публикуется на сайте исключительно для ознакомительных целей и основана на свободно распостраняемых версиях словарей. Администрация не несет ответственности за любые неточности в текстах.
Rambler's Top100
Выполнено за: 0.786 c.